Japoneză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Theo như tôi hiểu
私が思うところでは
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Tuổi, giới tính, nơi ở?
年齢、性別、出身地は?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Ngay lúc này
今のところ
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
また戻ってきます
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Gặp lại sau nhé!
じゃあね
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Bạn không tin nổi đâu
驚くべきことに
După ce am menţionat ceva surprinzător
Tôi sẽ quay lại ngay
また後で戻ってきます
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Tự mang đồ uống
アルコール持参
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Chào bạn
じゃあね
Când ne luăm la revedere
Hẹn gặp lại sau nhé
また後でね
Când ne luăm la revedere
Chúng ta có quen nhau không?
前どこかで会いましたか?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Kết thúc tin nhắn
以上
Când conversţia sau mesajul se încheie
Nói cho bạn biết
ちなみに
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Tôi phải đi đây
もう行かなきゃ
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Theo tôi
私の意見では
Când emitem o părere personală
Theo như ý kiến của tôi
私の意見では
Când emitem o părere personală
Tôi chịu ơn bạn
ありがとう/恩に着るよ
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Đùa thôi
冗談だよ
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Nói chuyện sau nhé
後でね
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Cười thành tiếng
(笑)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Để tâm vào việc của bạn đi
放っておいて
Când vrei să ţii ceva secret
Không phải lúc này
今じゃなくて今度ね
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Cần thảo luận
ディスカッションしよう
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Nhắn lại nhé
返事ください
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Nói thật là
実をいうと
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Cảm ơn trước nhé
よろしくお願いします
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Cảm ơn
ありがとう
Când mulţumim cuiva
Nói chuyện sau nhé
また後でね
Când ne luăm la revedere
Gửi bạn
あなたへ
Când trimitem ceva unei anumite persoane