Suedeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Theo như tôi hiểu
(som jag ser det)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Tuổi, giới tính, nơi ở?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Ngay lúc này
(för tillfället)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
(snart tillbaka)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Gặp lại sau nhé!
(vi ses)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Bạn không tin nổi đâu
(tro det eller ej)
După ce am menţionat ceva surprinzător
Tôi sẽ quay lại ngay
(strax tillbaka)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Tự mang đồ uống
(ta med din egen dricka)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Chào bạn
(vi ses)
Când ne luăm la revedere
Hẹn gặp lại sau nhé
(vi ses senare)
Când ne luăm la revedere
Chúng ta có quen nhau không?
(känner jag dig?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Kết thúc tin nhắn
(slut på meddelande)
Când conversţia sau mesajul se încheie
Nói cho bạn biết
(upplysningsvis)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Tôi phải đi đây
(måste gå)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Theo tôi
(enligt min åsikt)
Când emitem o părere personală
Theo như ý kiến của tôi
(enligt min ödmjuka åsikt)
Când emitem o părere personală
Tôi chịu ơn bạn
(jag är skyldig dig)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Đùa thôi
(skojar bara)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Nói chuyện sau nhé
(senare)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Cười thành tiếng
(skrattar högt)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Để tâm vào việc của bạn đi
(sköt dig själv)
Când vrei să ţii ceva secret
Không phải lúc này
(inte just nu)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Cần thảo luận
(begär diskussion)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Nhắn lại nhé
(sms:a tillbaka)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Nói thật là
(ärligt talat)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Cảm ơn trước nhé
(tack på förhand)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Cảm ơn
(tack)
Când mulţumim cuiva
Nói chuyện sau nhé
(pratar mer senare)
Când ne luăm la revedere
Gửi bạn
(till dig)
Când trimitem ceva unei anumite persoane