Poloneză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

عزيزي فادي،
Drogi Janie,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
خالي \ عمي العزيز شادي،
Drogi Wujku,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
أهلا يا فادي،
Cześć Michale,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
يا فادي،
Hej Janku,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
فادي،
Janku,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
عزيزي،
Mój Drogi/Moja Droga,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
حبيبي فادي،
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, când ne adresăm partenerului
شكرا لرسالتك.
Dziękuję za Twój list.
Când răspundem unei scrisori
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Când răspundem unei scrisori
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Piszę, by przekazać Ci...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
هل لديك أية برامج لـ...؟
Czy masz już plany na...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
يسرّني أن أعلن أنّ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Z przykrością piszę, że...
Când dăm prietenilor o veste proastă
لقد أحزنني سماع...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Pozdrowienia od...
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Pozdrów ode mnie...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Odpisz szybko.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Odpisz, gdy...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اعتن \ اعتني بنفسك.
Trzymaj się ciepło.
Când scriem familiei şi prietenilor
أحبك.
Kocham Cię.
Când te adresezi partenerului
أجمل الأمنيات،
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
مع أجمل الأمنيات،
Pozdrawiam ciepło,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
أطيب التحيات،
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
مع أجمل التمنيات،
Ściskam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
مع كل عبارات الحب،
Buziaki,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
محبتي،
Ściskam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei
كل الحب،
Mnóstwo buziaków,
Informal, când se scrie familiei