Turcă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

عزيزي فادي،
Sevgili Can,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Sevgili Anne / Baba,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
خالي \ عمي العزيز شادي،
Sevgili Cihat Amca,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
أهلا يا فادي،
Merhaba Can,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
يا فادي،
Hey Can,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
فادي،
Can,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
عزيزي،
Canım,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Benim sevgili ...,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
حبيبي فادي،
Çok sevgili Can,
Informal, când ne adresăm partenerului
شكرا لرسالتك.
Mektubun için teşekkürler.
Când răspundem unei scrisori
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Când răspundem unei scrisori
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
هل لديك أية برامج لـ...؟
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
يسرّني أن أعلن أنّ...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
لقد أحزنني سماع...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... sevgisini yolluyor.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
...'a selamımı ilet benim için.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Hemen cevap yaz.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اعتن \ اعتني بنفسك.
Kendinize iyi bakın.
Când scriem familiei şi prietenilor
أحبك.
Seni seviyorum.
Când te adresezi partenerului
أجمل الأمنيات،
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
مع أجمل الأمنيات،
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
أطيب التحيات،
En derin saygılarımla,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
مع أجمل التمنيات،
Sevgiyle kalın,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
مع كل عبارات الحب،
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
محبتي،
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei
كل الحب،
Çokça sevgiyle,
Informal, când se scrie familiei