Maghiară | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Milý Johne,
Kedves John!
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Milá maminko, Milý tatínku,
Kedves Anya / Apa!
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Milý strýčku Jerome,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ahoj Johne,
Szia John!
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Čau Johne,
Szia John!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johne,
John!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Můj milý/Moje milá,
Kedvesem / Drágám!
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Kedvesem / Drágám!
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Nejdražší Johne,
Drága John!
Informal, când ne adresăm partenerului
Děkuji za Tvůj dopis.
Köszönöm a leveledet.
Când răspundem unei scrisori
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Jó volt megint hallani felőled.
Când răspundem unei scrisori
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Už máš nějaké plány na... ?
Van már valami programod...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Örömmel hallottam, hogy ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Je mi moc líto, že...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... posílá pozdrav!
... is üdvözletét küldi.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdravuj ode mě... .
Üdvözöld...-t helyettem is.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Těším se na tvojí odpověď.
Várom a válaszodat.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš brzy.
Írj hamar.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš mi prosím, až...
Írj, amint ....
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Írj, ha többet megtudsz.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Opatruj se.
Vigyázz magadra.
Când scriem familiei şi prietenilor
Miluji tě.
Szeretlek
Când te adresezi partenerului
S přáním všeho nejlepšího,
Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mějte se moc hezky,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Nejsrdečnější pozdravy,
Üdvözlettel,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jen to nejlepší,
Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
Szeretettel,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, când se scrie familiei
S láskou,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, când se scrie familiei