Turcă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Milý Johne,
Sevgili Can,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Milá maminko, Milý tatínku,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Milý strýčku Jerome,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ahoj Johne,
Merhaba Can,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Čau Johne,
Hey Can,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johne,
Can,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Můj milý/Moje milá,
Canım,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Benim sevgili ...,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Nejdražší Johne,
Çok sevgili Can,
Informal, când ne adresăm partenerului
Děkuji za Tvůj dopis.
Mektubun için teşekkürler.
Când răspundem unei scrisori
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Când răspundem unei scrisori
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Už máš nějaké plány na... ?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Je mi moc líto, že...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... posílá pozdrav!
... sevgisini yolluyor.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdravuj ode mě... .
...'a selamımı ilet benim için.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Těším se na tvojí odpověď.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš brzy.
Hemen cevap yaz.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš mi prosím, až...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Opatruj se.
Kendinize iyi bakın.
Când scriem familiei şi prietenilor
Miluji tě.
Seni seviyorum.
Când te adresezi partenerului
S přáním všeho nejlepšího,
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mějte se moc hezky,
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Nejsrdečnější pozdravy,
En derin saygılarımla,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jen to nejlepší,
Sevgiyle kalın,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei
S láskou,
Çokça sevgiyle,
Informal, când se scrie familiei