Rusă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Kære John,
Дорогой Иван,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Kære Mor / Far,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Kære Onkel Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hej John,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej John,
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Kære,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Kæreste,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Kæreste John,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Tak for dit brev,
Спасибо за письмо.
Când răspundem unei scrisori
Det var godt at høre fra dig igen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Har du lavet nogle planer den...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Jeg er henrykt over at meddele at...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Jeg var henrykt at høre om...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jeg var så ked af at høre at...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... siger hej.
... тоже шлет привет.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sig hej til... for mig.
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage snart.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv endelig tilbage når...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Send mig nyheder, når du ved mere.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Have det godt.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Jeg elsker dig.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
De bedste ønsker,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Med de bedste ønsker,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Venligste hilsner,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alt det bedste,
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kærligst,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Masser af kærlighed,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Meget kærlighed,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei