Suedeză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Kære John,
Hej John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Kære Mor / Far,
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Kære Onkel Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hej John,
Hejsan John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej John,
Halloj John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Kære,
Min kära,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Kæreste,
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Kæreste John,
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Tak for dit brev,
Tack för ditt brev.
Când răspundem unei scrisori
Det var godt at høre fra dig igen.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Har du lavet nogle planer den...?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Jeg er henrykt over at meddele at...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Jeg var henrykt at høre om...
Det glädjer mig att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jeg var så ked af at høre at...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... siger hej.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sig hej til... for mig.
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage snart.
Skriv tillbaka snart.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv endelig tilbage når...
Skriv gärna tillbaka när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Send mig nyheder, når du ved mere.
Meddela mig då du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Have det godt.
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Jeg elsker dig.
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
De bedste ønsker,
Varma hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Med de bedste ønsker,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Venligste hilsner,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alt det bedste,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kærligst,
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Masser af kærlighed,
Kramar,
Informal, când se scrie familiei
Meget kærlighed,
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei