Vietnameză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Kære John,
Gửi Vi,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Kære Mor / Far,
Gửi bố / mẹ,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Kære Onkel Jerome,
Cháu chào chú Triều,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hej John,
Lam thân mến,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej John,
Thương thân mến,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Tùng à,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Kære,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Kæreste,
Anh / Em thân yêu,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Kæreste John,
Trúc thân yêu,
Informal, când ne adresăm partenerului
Tak for dit brev,
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Când răspundem unei scrisori
Det var godt at høre fra dig igen.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Când răspundem unei scrisori
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Har du lavet nogle planer den...?
Bạn có rảnh vào...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Jeg er henrykt over at meddele at...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Jeg var henrykt at høre om...
Mình rất vui khi được biết...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jeg var så ked af at høre at...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... siger hej.
... gửi lời chào cho bạn.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sig hej til... for mig.
Cho mình gửi lời chào tới...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage snart.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv endelig tilbage når...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Send mig nyheder, når du ved mere.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Have det godt.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Când scriem familiei şi prietenilor
Jeg elsker dig.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Când te adresezi partenerului
De bedste ønsker,
Thân ái,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Med de bedste ønsker,
Thân,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Venligste hilsner,
Thân thương,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alt det bedste,
Thân mến,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kærligst,
Thân mến,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Masser af kærlighed,
Thân thương,
Informal, când se scrie familiei
Meget kærlighed,
Thân thương,
Informal, când se scrie familiei