Maghiară | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Dear John,
Kedves John!
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Dear Mum / Dad,
Kedves Anya / Apa!
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Dear Uncle Jerome,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hello John,
Szia John!
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey John,
Szia John!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
John!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
My Dear,
Kedvesem / Drágám!
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
My Dearest,
Kedvesem / Drágám!
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Dearest John,
Drága John!
Informal, când ne adresăm partenerului
Thank you for your letter.
Köszönöm a leveledet.
Când răspundem unei scrisori
It was good to hear from you again.
Jó volt megint hallani felőled.
Când răspundem unei scrisori
I am very sorry I haven't written for so long.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
It's such a long time since we had any contact.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

I am writing to tell you that…
Azért írok, hogy elmondjam ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Have you made any plans for…?
Van már valami programod...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
I am delighted to announce that…
Örömmel jelentem be, hogy ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
I was delighted to hear that…
Örömmel hallottam, hogy ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
I am sorry to inform you that…
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
I was so sorry to hear that…
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
…sends his / her love.
... is üdvözletét küldi.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Say hello to…for me.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
I look forward to hearing from you soon.
Várom a válaszodat.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Write back soon.
Írj hamar.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Do write back when…
Írj, amint ....
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Send me news, when you know anything more.
Írj, ha többet megtudsz.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Take care.
Vigyázz magadra.
Când scriem familiei şi prietenilor
I love you.
Szeretlek
Când te adresezi partenerului
Best wishes,
Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
With best wishes,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kindest regards,
Üdvözlettel,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
All the best,
Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
All my love,
Szeretettel,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Lots of love,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, când se scrie familiei
Much love,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, când se scrie familiei