Finlandeză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Estimata John,
Hyvä John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Estimata paĉjo/panjo,
Hei äiti / isä
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Estimata Onklo Jerome,
Hei setä Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Saluton John,
Hei John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Saluton John,
Heippa John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mia kara,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mia kara,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Estimata John,
Rakas John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Dankon pro via letero.
Kiitos kirjeestäsi.
Când răspundem unei scrisori
Estis bona denove aŭdi de vi.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Când răspundem unei scrisori
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Mi skribas por informi vin, ke...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Ĉu vi havas planojn por...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ilahduin kuullessani, että...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi bedaŭras informi vin, ke...
On ikävää kertoa, että...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...sendas lian/ŝian amon.
... lähettää terveisiä.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Diru saluton al... por mi.
Sano ... terveisiä minulta.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Reskribu baldaŭ.
Kirjoita taas pian.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skribu reen kiam...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Atentu.
Pärjäilkää.
Când scriem familiei şi prietenilor
Mi amas vin.
Rakastan sinua.
Când te adresezi partenerului
Ĉion bonan,
Terveisin,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉion bonan,
Kaikkea hyvää,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉiu mia amo,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Multe da amo,
Rakkain terveisin,
Informal, când se scrie familiei
Multa amo,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei