Japoneză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Hyvä John,
佐藤君へ
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Hei äiti / isä
お母さんへ/お父さんへ
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hei setä Jerome,
太郎おじさんへ
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hei John,
佐藤君へ
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Heippa John,
太郎くんへ
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
太郎くんへ
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Rakkaani,
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Rakkaani,
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Rakas John,
太郎へ
Informal, când ne adresăm partenerului
Kiitos kirjeestäsi.
お手紙ありがとう。
Când răspundem unei scrisori
Oli mukava kuulla sinusta taas.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Când răspundem unei scrisori
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
長い間連絡してなくてごめんね。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
しばらく連絡を取ってなかったね。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
・・・・をお知らせします。
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Onko sinulla suunnitelmia...
・・・・に何か予定はありますか?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
・・・・を報告します。
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ilahduin kuullessani, että...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
On ikävää kertoa, että...
残念だけど・・・・をお知らせます。
Când dăm prietenilor o veste proastă
Olin pahoillani kuullessani, että...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... lähettää terveisiä.
・・・・がよろしく言っていました。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sano ... terveisiä minulta.
・・・・によろしく言っておいてね。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
お返事を待っています。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita taas pian.
はやく返事を書いてね。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita takaisin heti, kun...
・・・・の時は連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
なにか報告があったらまた教えてください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pärjäilkää.
元気でね
Când scriem familiei şi prietenilor
Rakastan sinua.
好きだよ
Când te adresezi partenerului
Terveisin,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Parhain terveisin,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Parhain terveisin,
またね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kaikkea hyvää,
元気でね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkaudella,
元気でね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkain terveisin,
元気でね
Informal, când se scrie familiei
Rakkaudella,
体に気をつけてね
Informal, când se scrie familiei