Hindi | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Cher Benjamin,
प्रिय विजय
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Chère Maman / Cher Papa,
प्रिय माता पिता,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Cher Oncle Jeremy,
आदर्णीय चाचा जी,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Salut Sylvain,
प्रिय रेखा,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Coucou Daniel,
प्यारे सुनील,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Victor,
विशाल,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mon chéri / Ma chérie,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
मेरे प्यारे...,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Mon très cher Christophe,
मेरे प्रियतम,
Informal, când ne adresăm partenerului
Merci pour votre lettre.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Când răspundem unei scrisori
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Când răspundem unei scrisori
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Je t'écris pour te dire que...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
As-tu prévu quelque chose pour...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
J'ai la joie de vous annoncer que...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
J'ai eu la joie d'apprendre que...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
J'ai le regret de vous informer que...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Când dăm prietenilor o veste proastă
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...envoie ses salutations.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Dis bonjour à... de ma part.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Écris-moi vite.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Écris-moi quand...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Prends soin de toi.
अपना खयाल रखना.
Când scriem familiei şi prietenilor
Je t'aime.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Când te adresezi partenerului
Tous mes vœux,
शुभकामनाएं,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Amitiés,
शुभकामनाएं,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Amicalement,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Bien à vous/toi,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tendrement,
ढेर सारा प्यार,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Bises,
बहुत सारा प्यार,
Informal, când se scrie familiei
Bisous,
बहुत सारा प्यार,
Informal, când se scrie familiei