Arabă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Lieber Johannes,
عزيزي فادي،
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Liebe(r) Mama / Papa,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Lieber Onkel Hieronymus,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Johannes,
أهلا يا فادي،
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Johannes,
يا فادي،
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johannes,
فادي،
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mein(e) Liebe(r),
عزيزي،
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mein(e) Liebste(r),
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Liebster Johannes,
حبيبي فادي،
Informal, când ne adresăm partenerului
Vielen Dank für Deinen Brief.
شكرا لرسالتك.
Când răspundem unei scrisori
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Când răspundem unei scrisori
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hast Du schon Pläne für...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Leider muss ich Dir berichten, dass...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
لقد أحزنني سماع...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... grüßt herzlich.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Bitte grüße... von mir.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schreib mir bitte bald zurück.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mach's gut.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ich liebe Dich.
أحبك.
Când te adresezi partenerului
Herzliche Grüße
أجمل الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mit besten Grüßen
مع أجمل الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Beste Grüße
أطيب التحيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Gute
مع أجمل التمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
مع كل عبارات الحب،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
محبتي،
Informal, când se scrie familiei
Alles Liebe
كل الحب،
Informal, când se scrie familiei