Turcă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Αγαπητέ Ιωάννη,
Sevgili Can,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Γεια σου Γιαννάκη,
Merhaba Can,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Έλα Γιαννάκη,
Hey Can,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Γιαννάκη,
Can,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Αγάπη μου,
Canım,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Αγάπη μου,
Benim sevgili ...,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Çok sevgili Can,
Informal, când ne adresăm partenerului
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Mektubun için teşekkürler.
Când răspundem unei scrisori
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Când răspundem unei scrisori
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Έχεις σχέδια για...;
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
... sevgisini yolluyor.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
...'a selamımı ilet benim için.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
γράψε μου σύντομα.
Hemen cevap yaz.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Γράψε μου όταν...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Να σε καλά.
Kendinize iyi bakın.
Când scriem familiei şi prietenilor
Σε αγαπώ.
Seni seviyorum.
Când te adresezi partenerului
Τις καλύτερες ευχές μου,
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Με τις καλύτερες ευχές μου,
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Αγάπη,
En derin saygılarımla,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Με τις καλύτερες ευχές,
Sevgiyle kalın,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Με αγάπη,
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Με όλη μου την αγάπη,
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei
Πολλή αγάπη,
Çokça sevgiyle,
Informal, când se scrie familiei