Rusă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Caro Luca,
Дорогой Иван,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Cari mamma e papà,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Caro zio Flavio,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ciao Matteo,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Ciao Matty!
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Luca,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Tesoro,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Amore,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amore mio,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Grazie per avermi scritto.
Спасибо за письмо.
Când răspundem unei scrisori
Che bello sentirti!
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hai già dei piani per...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Sono felice di annunciarti che...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Sono davvero felice di sapere che...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi dispiace molto doverti dire che...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi dispiace sapere che...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ti manda i suoi saluti.
... тоже шлет привет.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salutami...
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Spero di avere presto tue notizie.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi presto.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi non appena...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Stammi bene.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ti amo.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
I migliori auguri
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Con i migliori auguri
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cari saluti
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tante belle cose
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con tanto amore
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tanti cari saluti
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Con affetto,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei