Suedeză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

佐藤君へ
Hej John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
お母さんへ/お父さんへ
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
太郎おじさんへ
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
佐藤君へ
Hejsan John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
太郎くんへ
Halloj John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
太郎くんへ
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
太郎へ
Min kära,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
太郎へ
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
太郎へ
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
お手紙ありがとう。
Tack för ditt brev.
Când răspundem unei scrisori
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
長い間連絡してなくてごめんね。
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
しばらく連絡を取ってなかったね。
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

・・・・をお知らせします。
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
・・・・に何か予定はありますか?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
・・・・を報告します。
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Det glädjer mig att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
残念だけど・・・・をお知らせます。
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Jag blev så ledsen att höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
・・・・がよろしく言っていました。
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
・・・・によろしく言っておいてね。
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
お返事を待っています。
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
はやく返事を書いてね。
Skriv tillbaka snart.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
・・・・の時は連絡してください。
Skriv gärna tillbaka när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
なにか報告があったらまた教えてください。
Meddela mig då du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
元気でね
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
好きだよ
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
じゃあね
Varma hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
じゃあね
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
またね
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
Kramar,
Informal, când se scrie familiei
体に気をつけてね
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei