Chineză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Beste Jan
亲爱的约翰,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Beste mama / papa
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Beste oom Jeroen
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Jan
你好,约翰,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hoi Jan
嘿,约翰,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Jan
约翰,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Lieve ...
我亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Liefste ...
我最亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Lieve Jan
最亲爱的约翰,
Informal, când ne adresăm partenerului
Hartelijk dank voor jouw brief.
谢谢您的来信。
Când răspundem unei scrisori
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
很高兴再次收到您的来信。
Când răspundem unei scrisori
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
对不起,这么久没有给你写信。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
我给您写信是为了告诉您...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Heb je al plannen voor ...?
你有没有...的计划?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
非常感谢发送/邀请/附上...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
很高兴宣布...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ik was erg blij om te horen dat ...
听到...我非常高兴
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Helaas moet ik je melden dat ...
很遗憾地告诉你们...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Het spijt me te moeten horen dat ...
听到...很遗憾
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... doet jou de groeten.
...致上他/她的祝福。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Doe ... de groeten namens mij.
代我向...问好。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ik hoop snel van jou te horen.
我期待着尽快能收到您的回复。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug.
尽快回复。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug wanneer ...
当...,请回复
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Het ga je goed.
保重。
Când scriem familiei şi prietenilor
Ik hou van je.
我爱你。
Când te adresezi partenerului
Hartelijke groeten,
衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Met hartelijke groeten,
致以最衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
最衷心的问候,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
一切顺利,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
致以我的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei
Liefs,
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei