Daneză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Beste Jan
Kære John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Beste mama / papa
Kære Mor / Far,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Beste oom Jeroen
Kære Onkel Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Jan
Hej John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hoi Jan
Hej John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Jan
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Lieve ...
Kære,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Liefste ...
Kæreste,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Lieve Jan
Kæreste John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Hartelijk dank voor jouw brief.
Tak for dit brev,
Când răspundem unei scrisori
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Det var godt at høre fra dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Heb je al plannen voor ...?
Har du lavet nogle planer den...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ik was erg blij om te horen dat ...
Jeg var henrykt at høre om...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Helaas moet ik je melden dat ...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Het spijt me te moeten horen dat ...
Jeg var så ked af at høre at...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... doet jou de groeten.
... siger hej.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Doe ... de groeten namens mij.
Sig hej til... for mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ik hoop snel van jou te horen.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug.
Skriv tilbage snart.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Skriv endelig tilbage når...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Het ga je goed.
Have det godt.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ik hou van je.
Jeg elsker dig.
Când te adresezi partenerului
Hartelijke groeten,
De bedste ønsker,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Met hartelijke groeten,
Med de bedste ønsker,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Venligste hilsner,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Alt det bedste,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Kærligst,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Masser af kærlighed,
Informal, când se scrie familiei
Liefs,
Meget kærlighed,
Informal, când se scrie familiei