Rusă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Beste Jan
Дорогой Иван,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Beste mama / papa
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Beste oom Jeroen
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Jan
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hoi Jan
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Jan
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Lieve ...
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Liefste ...
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Lieve Jan
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Hartelijk dank voor jouw brief.
Спасибо за письмо.
Când răspundem unei scrisori
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Heb je al plannen voor ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ik was erg blij om te horen dat ...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Helaas moet ik je melden dat ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Het spijt me te moeten horen dat ...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... doet jou de groeten.
... тоже шлет привет.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Doe ... de groeten namens mij.
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ik hoop snel van jou te horen.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Het ga je goed.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ik hou van je.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
Hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Met hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Liefs,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei