Arabă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Drogi Janie,
عزيزي فادي،
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Drogi Wujku,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Cześć Michale,
أهلا يا فادي،
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej Janku,
يا فادي،
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Janku,
فادي،
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mój Drogi/Moja Droga,
عزيزي،
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Najdroższy/Najdroższa,
حبيبي فادي،
Informal, când ne adresăm partenerului
Dziękuję za Twój list.
شكرا لرسالتك.
Când răspundem unei scrisori
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Când răspundem unei scrisori
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Piszę, by przekazać Ci...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Czy masz już plany na...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Z przyjemnością powiadamiam, że...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ucieszyłem się słysząc, że...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Z przykrością piszę, że...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Tak przykro mi słyszeć, że...
لقد أحزنني سماع...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
Pozdrowienia od...
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdrów ode mnie...
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Czekam na Twoją odpowiedź.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz szybko.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz, gdy...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Trzymaj się ciepło.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Când scriem familiei şi prietenilor
Kocham Cię.
أحبك.
Când te adresezi partenerului
Pozdrawiam serdecznie,
أجمل الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Pozdrawiam ciepło,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Serdecznie pozdrawiam,
أطيب التحيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam,
مع أجمل التمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Buziaki,
مع كل عبارات الحب،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam serdecznie,
محبتي،
Informal, când se scrie familiei
Mnóstwo buziaków,
كل الحب،
Informal, când se scrie familiei