Rusă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Drogi Janie,
Дорогой Иван,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Drogi Wujku,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Cześć Michale,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej Janku,
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Janku,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mój Drogi/Moja Droga,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Najdroższy/Najdroższa,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Dziękuję za Twój list.
Спасибо за письмо.
Când răspundem unei scrisori
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Piszę, by przekazać Ci...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Czy masz już plany na...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Z przyjemnością powiadamiam, że...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ucieszyłem się słysząc, że...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Z przykrością piszę, że...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Tak przykro mi słyszeć, że...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
Pozdrowienia od...
... тоже шлет привет.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdrów ode mnie...
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Czekam na Twoją odpowiedź.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz szybko.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz, gdy...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Trzymaj się ciepło.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Kocham Cię.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
Pozdrawiam serdecznie,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Pozdrawiam ciepło,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Serdecznie pozdrawiam,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam,
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Buziaki,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam serdecznie,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Mnóstwo buziaków,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei