Turcă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Drogi Janie,
Sevgili Can,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Drogi Wujku,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Cześć Michale,
Merhaba Can,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej Janku,
Hey Can,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Janku,
Can,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mój Drogi/Moja Droga,
Canım,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Benim sevgili ...,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Najdroższy/Najdroższa,
Çok sevgili Can,
Informal, când ne adresăm partenerului
Dziękuję za Twój list.
Mektubun için teşekkürler.
Când răspundem unei scrisori
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Când răspundem unei scrisori
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Piszę, by przekazać Ci...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Czy masz już plany na...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Z przykrością piszę, że...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Tak przykro mi słyszeć, że...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
Pozdrowienia od...
... sevgisini yolluyor.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdrów ode mnie...
...'a selamımı ilet benim için.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Czekam na Twoją odpowiedź.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz szybko.
Hemen cevap yaz.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz, gdy...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Trzymaj się ciepło.
Kendinize iyi bakın.
Când scriem familiei şi prietenilor
Kocham Cię.
Seni seviyorum.
Când te adresezi partenerului
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Pozdrawiam ciepło,
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Serdecznie pozdrawiam,
En derin saygılarımla,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam,
Sevgiyle kalın,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Buziaki,
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam serdecznie,
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei
Mnóstwo buziaków,
Çokça sevgiyle,
Informal, când se scrie familiei