Suedeză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Querido Vítor,
Querida Maria,
Hej John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Querida Mãe,
Querido Pai,
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Olá Vítor,
Hejsan John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Oi Vítor,
Halloj John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Vítor,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Meu querido,
Minha querida,
Min kära,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Meu amado,
Minha amada,
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amado Vítor,
Amada Maria,
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Obrigado por sua carta.
Tack för ditt brev.
Când răspundem unei scrisori
Foi bom ter notícias suas novamente.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Escrevo-lhe para dizer que ...
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Você já fez planos para ...?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Det glädjer mig att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Lamento informá-lo que ...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Fiquei tão triste ao saber que ...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...manda lembranças.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Diga olá para ... por mim.
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Espero ter notícias suas em breve.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escreva novamente em breve.
Skriv tillbaka snart.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escreva de volta quando...
Skriv gärna tillbaka när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Meddela mig då du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Cuide-se.
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Eu te amo.
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
Abraços,
Varma hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Com carinho,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com carinho,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tudo de bom,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com todo meu amor,
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com muito amor,
Kramar,
Informal, când se scrie familiei
Com muito amor,
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei