Suedeză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Dragă Andrei,
Hej John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Dragă Mamă/Tată,
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Dragă unchiule Andrei,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Dragă Andrei,
Hejsan John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Bună Andrei!
Halloj John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Salut Andrei!
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Draga mea,/Dragul meu,
Min kära,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Iubitul meu, / Iubita mea,
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Dragul meu Andrei,
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Tack för ditt brev.
Când răspundem unei scrisori
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Am aflat cu plăcere faptul că...
Det glädjer mig att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... îţi transmite toată dragostea.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salută pe ...din partea mea.
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Scrie-mi înapoi curând.
Skriv tillbaka snart.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Trimite-mi un răspuns când... .
Skriv gärna tillbaka när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Meddela mig då du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Aveţi grijă de voi!
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Te iubesc!
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
Toate cele bune,
Varma hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Cu drag,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cele mai calde urări,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Toate cele bune,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cu toată dragostea,
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cu drag,
Kramar,
Informal, când se scrie familiei
Cu mult drag,
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei