Arabă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Дорогой Иван,
عزيزي فادي،
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Дорогая мама/папа
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Дорогой дядя Петя,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Привет, Иван,
أهلا يا فادي،
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Здорово, Иван,
يا فادي،
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Иван,
فادي،
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Любимый (ая),
عزيزي،
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Дорогой мой...
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Милый Иван,
حبيبي فادي،
Informal, când ne adresăm partenerului
Спасибо за письмо.
شكرا لرسالتك.
Când răspundem unei scrisori
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Când răspundem unei scrisori
Извини, что так долго не писал(а)
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Мы так давно не общались
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
С удовольствием сообщаю, что...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Я был рад услышать, что...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
К сожалению, должен вам сообщить, что...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Я так сожалею о...
لقد أحزنني سماع...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... тоже шлет привет.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Передай ... привет от меня.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Надеюсь на скорый ответ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Ответь как можно скорее
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Напиши, если/когда...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Береги себя.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Când scriem familiei şi prietenilor
Я тебя люблю.
أحبك.
Când te adresezi partenerului
С наилучшими пожеланиями
أجمل الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
С наилучшими пожеланиями,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С уважением..
أطيب التحيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Всего наилучшего,
مع أجمل التمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С любовью,
مع كل عبارات الحب،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Я вас люблю,
محبتي،
Informal, când se scrie familiei
Люблю,
كل الحب،
Informal, când se scrie familiei