Italiană | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Дорогой Иван,
Caro Luca,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Дорогая мама/папа
Cari mamma e papà,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Дорогой дядя Петя,
Caro zio Flavio,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Привет, Иван,
Ciao Matteo,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Здорово, Иван,
Ciao Matty!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Иван,
Luca,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Любимый (ая),
Tesoro,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Дорогой мой...
Amore,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Милый Иван,
Amore mio,
Informal, când ne adresăm partenerului
Спасибо за письмо.
Grazie per avermi scritto.
Când răspundem unei scrisori
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Che bello sentirti!
Când răspundem unei scrisori
Извини, что так долго не писал(а)
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Мы так давно не общались
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Hai già dei piani per...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
С удовольствием сообщаю, что...
Sono felice di annunciarti che...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Я был рад услышать, что...
Sono davvero felice di sapere che...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Я так сожалею о...
Mi dispiace sapere che...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... тоже шлет привет.
...ti manda i suoi saluti.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Передай ... привет от меня.
Salutami...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Надеюсь на скорый ответ.
Spero di avere presto tue notizie.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Ответь как можно скорее
Rispondimi presto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Напиши, если/когда...
Rispondimi non appena...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Береги себя.
Stammi bene.
Când scriem familiei şi prietenilor
Я тебя люблю.
Ti amo.
Când te adresezi partenerului
С наилучшими пожеланиями
I migliori auguri
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
С наилучшими пожеланиями,
Con i migliori auguri
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С уважением..
Cari saluti
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Всего наилучшего,
Tante belle cose
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С любовью,
Con tanto amore
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Я вас люблю,
Tanti cari saluti
Informal, când se scrie familiei
Люблю,
Con affetto,
Informal, când se scrie familiei