Spaniolă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Дорогой Иван,
Querido Juan:
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Дорогая мама/папа
Mamá / Papá:
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Дорогой дядя Петя,
Querido tío José:
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Привет, Иван,
Hola Juan:
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Здорово, Иван,
Hola Juan:
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Иван,
Juan:
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Любимый (ая),
Querido:
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Дорогой мой...
Mi amor:
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Милый Иван,
Amado Juan:
Informal, când ne adresăm partenerului
Спасибо за письмо.
Gracias por su / tu carta.
Când răspundem unei scrisori
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Când răspundem unei scrisori
Извини, что так долго не писал(а)
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Мы так давно не общались
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escribo para decirle / decirte que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
С удовольствием сообщаю, что...
Me complace anunciar que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Я был рад услышать, что...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Siento informarte que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Я так сожалею о...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... тоже шлет привет.
X te envía muchos cariños.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Передай ... привет от меня.
Saluda a X de mi parte.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Надеюсь на скорый ответ.
Espero saber de ti pronto.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Ответь как можно скорее
Escríbeme pronto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Напиши, если/когда...
Escríbeme cuando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Escríbeme cuando tengas más información.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Береги себя.
Cuídate / Cuídense
Când scriem familiei şi prietenilor
Я тебя люблю.
Te amo,
Când te adresezi partenerului
С наилучшими пожеланиями
Cariños,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
С наилучшими пожеланиями,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С уважением..
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Всего наилучшего,
Mis mejores deseos,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С любовью,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Я вас люблю,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei
Люблю,
Con amor,
Informal, când se scrie familiei