Engleză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Querido Juan:
Dear John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Mamá / Papá:
Dear Mum / Dad,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Querido tío José:
Dear Uncle Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hola Juan:
Hello John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hola Juan:
Hey John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Juan:
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Querido:
My Dear,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mi amor:
My Dearest,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amado Juan:
Dearest John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Gracias por su / tu carta.
Thank you for your letter.
Când răspundem unei scrisori
Fue un placer escuchar de ti / usted.
It was good to hear from you again.
Când răspundem unei scrisori
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
I am very sorry I haven't written for so long.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
It's such a long time since we had any contact.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Escribo para decirle / decirte que...
I am writing to tell you that…
Când dorim să transmitem noutăţi importante
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Have you made any plans for…?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Me complace anunciar que...
I am delighted to announce that…
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Estoy encantado(a) de escuchar que...
I was delighted to hear that…
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Siento informarte que...
I am sorry to inform you that…
Când dăm prietenilor o veste proastă
Lamenté mucho cuando escuché que...
I was so sorry to hear that…
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
X te envía muchos cariños.
…sends his / her love.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Saluda a X de mi parte.
Say hello to…for me.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Espero saber de ti pronto.
I look forward to hearing from you soon.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escríbeme pronto.
Write back soon.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escríbeme cuando...
Do write back when…
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Escríbeme cuando tengas más información.
Send me news, when you know anything more.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Cuídate / Cuídense
Take care.
Când scriem familiei şi prietenilor
Te amo,
I love you.
Când te adresezi partenerului
Cariños,
Best wishes,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Cariños,
With best wishes,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cariños,
Kindest regards,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Mis mejores deseos,
All the best,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con todo mi amor,
All my love,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con todo mi amor,
Lots of love,
Informal, când se scrie familiei
Con amor,
Much love,
Informal, când se scrie familiei