Suedeză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Querido Juan:
Hej John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Mamá / Papá:
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Querido tío José:
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hola Juan:
Hejsan John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hola Juan:
Halloj John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Juan:
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Querido:
Min kära,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mi amor:
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amado Juan:
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Gracias por su / tu carta.
Tack för ditt brev.
Când răspundem unei scrisori
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Escribo para decirle / decirte que...
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Me complace anunciar que...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Det glädjer mig att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Siento informarte que...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Lamenté mucho cuando escuché que...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
X te envía muchos cariños.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Saluda a X de mi parte.
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Espero saber de ti pronto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escríbeme pronto.
Skriv tillbaka snart.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escríbeme cuando...
Skriv gärna tillbaka när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Escríbeme cuando tengas más información.
Meddela mig då du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Cuídate / Cuídense
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Te amo,
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
Cariños,
Varma hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Cariños,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cariños,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Mis mejores deseos,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con todo mi amor,
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con todo mi amor,
Kramar,
Informal, când se scrie familiei
Con amor,
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei