Română | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Hej John,
Dragă Andrei,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Hej mamma/pappa,
Dragă Mamă/Tată,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hej farbror/morbror Jerome,
Dragă unchiule Andrei,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hejsan John,
Dragă Andrei,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Halloj John,
Bună Andrei!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Salut Andrei!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Min kära,
Draga mea,/Dragul meu,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Min älskling,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Min käre John,
Dragul meu Andrei,
Informal, când ne adresăm partenerului
Tack för ditt brev.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Când răspundem unei scrisori
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Când răspundem unei scrisori
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Jag skriver för att berätta att ...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Har ni några planer för ...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Det glädjer mig att höra att ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jag blev så ledsen att höra att ...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... hälsar.
... îţi transmite toată dragostea.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Hälsa ... från mig.
Salută pe ...din partea mea.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tillbaka snart.
Scrie-mi înapoi curând.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv gärna tillbaka när ...
Trimite-mi un răspuns când... .
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Meddela mig då du vet något mer.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Sköt om dig.
Aveţi grijă de voi!
Când scriem familiei şi prietenilor
Jag älskar dig.
Te iubesc!
Când te adresezi partenerului
Varma hälsningar,
Toate cele bune,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Hjärtliga hälsningar,
Cu drag,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Hjärtligaste hälsningar,
Cele mai calde urări,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jag önskar dig allt gott,
Toate cele bune,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Många kramar,
Cu toată dragostea,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kramar,
Cu drag,
Informal, când se scrie familiei
Puss och kram,
Cu mult drag,
Informal, când se scrie familiei