Rusă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Hej John,
Дорогой Иван,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Hej mamma/pappa,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hej farbror/morbror Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hejsan John,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Halloj John,
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Min kära,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Min älskling,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Min käre John,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Tack för ditt brev.
Спасибо за письмо.
Când răspundem unei scrisori
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Jag skriver för att berätta att ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Har ni några planer för ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Det gläder mig att kunna meddela att ...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Det glädjer mig att höra att ...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jag blev så ledsen att höra att ...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... hälsar.
... тоже шлет привет.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Hälsa ... från mig.
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tillbaka snart.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv gärna tillbaka när ...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Meddela mig då du vet något mer.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Sköt om dig.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Jag älskar dig.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
Varma hälsningar,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Hjärtliga hälsningar,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Hjärtligaste hälsningar,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jag önskar dig allt gott,
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Många kramar,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kramar,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Puss och kram,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei