Spaniolă | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Hej John,
Querido Juan:
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Hej mamma/pappa,
Mamá / Papá:
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hej farbror/morbror Jerome,
Querido tío José:
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hejsan John,
Hola Juan:
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Halloj John,
Hola Juan:
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Juan:
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Min kära,
Querido:
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Min älskling,
Mi amor:
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Min käre John,
Amado Juan:
Informal, când ne adresăm partenerului
Tack för ditt brev.
Gracias por su / tu carta.
Când răspundem unei scrisori
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Când răspundem unei scrisori
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Jag skriver för att berätta att ...
Escribo para decirle / decirte que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Har ni några planer för ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Me complace anunciar que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Det glädjer mig att höra att ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Siento informarte que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jag blev så ledsen att höra att ...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... hälsar.
X te envía muchos cariños.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Hälsa ... från mig.
Saluda a X de mi parte.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tillbaka snart.
Escríbeme pronto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv gärna tillbaka när ...
Escríbeme cuando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Meddela mig då du vet något mer.
Escríbeme cuando tengas más información.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Sköt om dig.
Cuídate / Cuídense
Când scriem familiei şi prietenilor
Jag älskar dig.
Te amo,
Când te adresezi partenerului
Varma hälsningar,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Hjärtliga hälsningar,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Hjärtligaste hälsningar,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jag önskar dig allt gott,
Mis mejores deseos,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Många kramar,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kramar,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei
Puss och kram,
Con amor,
Informal, când se scrie familiei