Franceză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Sevgili Can,
Cher Benjamin,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Sevgili Anne / Baba,
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Sevgili Cihat Amca,
Cher Oncle Jeremy,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Merhaba Can,
Salut Sylvain,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Can,
Coucou Daniel,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Can,
Victor,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Canım,
Mon chéri / Ma chérie,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Benim sevgili ...,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Çok sevgili Can,
Mon très cher Christophe,
Informal, când ne adresăm partenerului
Mektubun için teşekkürler.
Merci pour votre lettre.
Când răspundem unei scrisori
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Când răspundem unei scrisori
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Je t'écris pour te dire que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
J'ai le regret de vous informer que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... sevgisini yolluyor.
...envoie ses salutations.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
...'a selamımı ilet benim için.
Dis bonjour à... de ma part.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hemen cevap yaz.
Écris-moi vite.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Écris-moi quand...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Kendinize iyi bakın.
Prends soin de toi.
Când scriem familiei şi prietenilor
Seni seviyorum.
Je t'aime.
Când te adresezi partenerului
En iyi dileklerimle,
Tous mes vœux,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
En iyi dileklerimle,
Amitiés,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En derin saygılarımla,
Amicalement,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Sevgiyle kalın,
Bien à vous/toi,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Tendrement,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Bises,
Informal, când se scrie familiei
Çokça sevgiyle,
Bisous,
Informal, când se scrie familiei