Germană | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Sevgili Can,
Lieber Johannes,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Sevgili Anne / Baba,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Sevgili Cihat Amca,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Merhaba Can,
Hallo Johannes,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Can,
Hey Johannes,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Can,
Johannes,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Canım,
Mein(e) Liebe(r),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Benim sevgili ...,
Mein(e) Liebste(r),
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Çok sevgili Can,
Liebster Johannes,
Informal, când ne adresăm partenerului
Mektubun için teşekkürler.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Când răspundem unei scrisori
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Când răspundem unei scrisori
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Hast Du schon Pläne für...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Când dăm prietenilor o veste proastă
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... sevgisini yolluyor.
... grüßt herzlich.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
...'a selamımı ilet benim için.
Bitte grüße... von mir.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hemen cevap yaz.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Kendinize iyi bakın.
Mach's gut.
Când scriem familiei şi prietenilor
Seni seviyorum.
Ich liebe Dich.
Când te adresezi partenerului
En iyi dileklerimle,
Herzliche Grüße
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
En iyi dileklerimle,
Mit besten Grüßen
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En derin saygılarımla,
Beste Grüße
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Sevgiyle kalın,
Alles Gute
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei
Çokça sevgiyle,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei