Portugheză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Sevgili Can,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Sevgili Anne / Baba,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Sevgili Cihat Amca,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Merhaba Can,
Olá Vítor,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Can,
Oi Vítor,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Can,
Vítor,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Canım,
Meu querido,
Minha querida,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Benim sevgili ...,
Meu amado,
Minha amada,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Çok sevgili Can,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informal, când ne adresăm partenerului
Mektubun için teşekkürler.
Obrigado por sua carta.
Când răspundem unei scrisori
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Când răspundem unei scrisori
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Escrevo-lhe para dizer que ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Você já fez planos para ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Lamento informá-lo que ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Fiquei tão triste ao saber que ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... sevgisini yolluyor.
...manda lembranças.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
...'a selamımı ilet benim için.
Diga olá para ... por mim.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Espero ter notícias suas em breve.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hemen cevap yaz.
Escreva novamente em breve.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Escreva de volta quando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Kendinize iyi bakın.
Cuide-se.
Când scriem familiei şi prietenilor
Seni seviyorum.
Eu te amo.
Când te adresezi partenerului
En iyi dileklerimle,
Abraços,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
En iyi dileklerimle,
Com carinho,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En derin saygılarımla,
Com carinho,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Sevgiyle kalın,
Tudo de bom,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Com todo meu amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Com muito amor,
Informal, când se scrie familiei
Çokça sevgiyle,
Com muito amor,
Informal, când se scrie familiei