Engleză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Gửi Vi,
Dear John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Gửi bố / mẹ,
Dear Mum / Dad,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Cháu chào chú Triều,
Dear Uncle Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Lam thân mến,
Hello John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Thương thân mến,
Hey John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Tùng à,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
My Dear,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Anh / Em thân yêu,
My Dearest,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Trúc thân yêu,
Dearest John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Thank you for your letter.
Când răspundem unei scrisori
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
It was good to hear from you again.
Când răspundem unei scrisori
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
I am very sorry I haven't written for so long.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
It's such a long time since we had any contact.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
I am writing to tell you that…
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Bạn có rảnh vào...?
Have you made any plans for…?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
I am delighted to announce that…
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Mình rất vui khi được biết...
I was delighted to hear that…
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mình rất tiếc phải báo rằng...
I am sorry to inform you that…
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mình rất tiếc khi hay tin...
I was so sorry to hear that…
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... gửi lời chào cho bạn.
…sends his / her love.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Cho mình gửi lời chào tới...
Say hello to…for me.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
I look forward to hearing from you soon.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Write back soon.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hãy hồi âm cho mình khi...
Do write back when…
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Send me news, when you know anything more.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Take care.
Când scriem familiei şi prietenilor
Em yêu anh / Anh yêu em.
I love you.
Când te adresezi partenerului
Thân ái,
Best wishes,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Thân,
With best wishes,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân thương,
Kindest regards,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân mến,
All the best,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân mến,
All my love,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân thương,
Lots of love,
Informal, când se scrie familiei
Thân thương,
Much love,
Informal, când se scrie familiei