Suedeză | Expresii - Personal | Scrisori

Scrisori - Adresa

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:numele destinatarului
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal

Scrisori - Introducere

Gửi Vi,
Hej John,
Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten
Gửi bố / mẹ,
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Cháu chào chú Triều,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Lam thân mến,
Hejsan John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Thương thân mến,
Halloj John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Tùng à,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Min kära,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Anh / Em thân yêu,
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Trúc thân yêu,
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Tack för ditt brev.
Când răspundem unei scrisori
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

Scrisori - Cuprins

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Bạn có rảnh vào...?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Mình rất vui khi được biết...
Det glädjer mig att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mình rất tiếc khi hay tin...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită

Scrisori - Încheieri

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... gửi lời chào cho bạn.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Cho mình gửi lời chào tới...
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Skriv tillbaka snart.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hãy hồi âm cho mình khi...
Skriv gärna tillbaka när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Meddela mig då du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Em yêu anh / Anh yêu em.
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
Thân ái,
Varma hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Thân,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân thương,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân mến,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân mến,
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân thương,
Kramar,
Informal, când se scrie familiei
Thân thương,
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei