Japoneză | Expresii - Personal | Urări

Urări - Nuntă

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Informal, pentru a felicita un cuplu recent căsătorit pe care îl cunoşti bine
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Informal, pentru a felicita un cuplu recent căsătorit pe care îl cunoşti bine
Congratulazioni agli sposi.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit

Urări - Logodna

Tanti auguri
婚約おめでとう!
Modul standard de a felicita pe cineva cu ocazia logodnei
Auguri ai novelli fidanzati!
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
A quando le nozze?? Tanti auguri!
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Pentru a felicita un cuplu cunoscut bine şi recent logodit şi a-i întreba care sunt planurile pentru nuntă

Urări - Zile de naştere şi aniversări

Tanti auguri
誕生日おめでとう!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
Buon Compleanno!
誕生日おめでとう!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
Cento di questi giorni!
誕生日おめでとう!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
Auguroni
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
Ti auguro un felice compleanno!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
Felice anniversario!
記念日おめでとう!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
Buon anniversario di...
・・・・周年おめでとう!
Urare folosită cu ocazia unei aniversări specifice (ex.: nunta de argint, nunta de aur)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Pentru a accentua durata căsniciei şi a felicita cuplul
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
結婚20周年おめでとう!
Pentru a celebra aniversarea a 20 de ani de la nuntă
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
銀婚記念日おめでとう!
Pentru a celebra aniversarea a 25 de ani de la nuntă
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
ルビー婚記念日おめでとう!
Pentru a celebra aniversarea a 40 de ani de la nuntă
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
真珠婚記念日おめでとう!
Pentru a celebra aniversarea a 30 de ani de la nuntă
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
珊瑚婚記念日おめでとう!
Pentru a celebra aniversarea a 35 de ani de la nuntă
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
金婚記念日おめでとう!
Pentru a celebra aniversarea a 50 de ani de la nuntă
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Pentru a celebra aniversarea a 60 de ani de la nuntă

Urări - Urări de însănătoşire

Buona Guarigione
早くよくなってね。
Urarea cea mai comună, regăsită des pe felicitări
Rimettiti presto
一刻も早く良くなることを願っています。
Urarea standard
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Urarea standard de la mai multe persoane
Rimettiti al più presto.
はやく元気になってください。
Urare standard
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Urarea de la mai mulţi oameni care lucrează în acelaşi loc
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Urarea transmisă de mai mulţi oameni care lucrează în acelaşi loc

Urări - Urări generale

Congratulazioni per...
・・・・おめでとう。
Urare standard
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
・・・・がうまくいくように祈っています。
Pentru a ura cuiva succes în viitor
Ti auguro un gran successo in...
・・・・が成功するように祈っています。
Pentru a ura cuiva succes în viitor
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
・・・・おめでとう。
Pentru a felicita pe cineva cu ocazia unei reuşite
Complimenti!
・・・・お疲れ様。
Pentru a felicita pe cineva mai şters cu ocazia unei reuşite
Complimenti per aver superato il test di guida!
卒業検定合格おめでとう!
Pentru a felicita pe cineva care şi-a luat permisul de conducere
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
お疲れ様。頑張ったね。
Pentru a felicita un membru al familiei sau un prieten apropiat
Bravo!
おめでとう!
Informal, rar, când dorim să felicităm pe cineva

Urări - Reuşite în domeniul academic

Complimenti dottore!
卒業おめでとう!
Pentru a felicita pe cineva cu ocazia absolvirii facultăţii
Congratulazioni per il risultato!
試験合格おめでとう!
Pentru a felicita pe cineva pentru promovarea examenelor şcolare
Secchione! Ottimo lavoro!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Informal, colocvial, pentru a felicita pe cineva care apropiat care a avut reuşite la examene
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Pentru a felicita pe cineva care tocmai a finalizat studiile de master şi a-i ura succes în viitor
Complimenti e tanti auguri per il futuro
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Pentru a felicita pe cineva care a trecut examenele neştiind însă dacă va urma o facultate sau nu
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Pentru a felicita pe cineva care a trecut examenele şi intenţionează să se angajeze
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Pentru a felicita pe cineva care tocmai a fost admis la universitate

Urări - Condoleanţe

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat, moartea putând fi subită sau preconizată
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Pentru a consola o persoană careia i-a murit copilul sau soţul/soţia
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Pentru a consola o persoană careia i-a murit cineva apropiat
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Pentru a consola o persoană careia i-a murit cineva apropiat

Urări - Reuşite în carieră

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
新しい仕事での成功を祈っています。
Pentru a ura cuiva succes la noul loc de muncă
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Când foştii colegi urează succes la noul loc de muncă
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
・・・・としての成功を祈っています。
Când foştii colegi urează succes la noul post ocupat
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Când foştii colegi urează succes la noul loc de muncă
Complimenti per il nuovo lavoro!
仕事が見つかってよかったね!
Pentru a felicita pe cineva pentru obţinerea unui nou post profitabil
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
・・・・で良いスタートを切れますように。
Pentru a ura cuiva ca prima zi de lucru să-i fie plăcută

Urări - Naştere

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
Tanti auguri alla nuova mamma.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Pentru a felicita o femeie pentru naşterea copilului ei
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil

Urări - Mulţumiri

Grazie tante per...
・・・・をどうもありがとう。
Mesaj general de mulţumire
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Pentru a mulţumi cuiva în numele tău şi al altcuiva
Non so davvero come ringraziarti per aver...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Când eşti foarte recunoscător cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
ほんのお礼のしるしです。
Când trimitem cuiva un cadou ca semn de mulţumire
Grazie per aver...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Când eşti recunoscător cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
Ti siamo riconoscenti per aver...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Când doreşti sincer să mulţumeşti cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
それどころかあなたに感謝してます!
Când cineva îţi mulţumeşte pentru ceva de care ai beneficiat şi tu la rândul tău

Urări - Urări sezoniere

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
・・・・から季節のあいさつです。
Urare folosită în Statele Unite pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Urare folosită în Statele Unite pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou
Buona Pasqua!
イースターおめでとう!
În ţările creştine, cu ocazia Duminicii Paştelui
Buon Giorno del Ringraziamento
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
În Statele Unite, pentru a celebra Ziua Recunoştinţei
Buon Anno!
明けましておめでとう!
Pentru a marca Anul Nou
Buone Vacanze!
楽しい休暇をお過ごしください。
În Statele Unite şi Canada, cu ocazia sărbătorilor, mai ales cele din perioada Crăciunului/Hanukkah
Felice Hanukkah
ハヌカーおめでとう!
Cu ocazia Hanukkah
Felice Diwali
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Cu ocazia Diwali
Buon Natale!
メリークリスマス!
Urare folosită în țările creștine pentru a celebra Crăciunul
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Urare folosită în țările creștine pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou