Italiană | Expresii - Personal | Urări

Urări - Nuntă

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Informal, pentru a felicita un cuplu recent căsătorit pe care îl cunoşti bine
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Informal, pentru a felicita un cuplu recent căsătorit pe care îl cunoşti bine
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Congratulazioni agli sposi.
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit

Urări - Logodna

婚約おめでとう!
Tanti auguri
Modul standard de a felicita pe cineva cu ocazia logodnei
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Auguri ai novelli fidanzati!
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Pentru a felicita un cuplu cunoscut bine şi recent logodit şi a-i întreba care sunt planurile pentru nuntă

Urări - Zile de naştere şi aniversări

誕生日おめでとう!
Tanti auguri
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
誕生日おめでとう!
Buon Compleanno!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
誕生日おめでとう!
Cento di questi giorni!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Auguroni
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Ti auguro un felice compleanno!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
記念日おめでとう!
Felice anniversario!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
・・・・周年おめでとう!
Buon anniversario di...
Urare folosită cu ocazia unei aniversări specifice (ex.: nunta de argint, nunta de aur)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
Pentru a accentua durata căsniciei şi a felicita cuplul
結婚20周年おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Pentru a celebra aniversarea a 20 de ani de la nuntă
銀婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Pentru a celebra aniversarea a 25 de ani de la nuntă
ルビー婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Pentru a celebra aniversarea a 40 de ani de la nuntă
真珠婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Pentru a celebra aniversarea a 30 de ani de la nuntă
珊瑚婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Pentru a celebra aniversarea a 35 de ani de la nuntă
金婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Pentru a celebra aniversarea a 50 de ani de la nuntă
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Pentru a celebra aniversarea a 60 de ani de la nuntă

Urări - Urări de însănătoşire

早くよくなってね。
Buona Guarigione
Urarea cea mai comună, regăsită des pe felicitări
一刻も早く良くなることを願っています。
Rimettiti presto
Urarea standard
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Urarea standard de la mai multe persoane
はやく元気になってください。
Rimettiti al più presto.
Urare standard
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Urarea de la mai mulţi oameni care lucrează în acelaşi loc
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Urarea transmisă de mai mulţi oameni care lucrează în acelaşi loc

Urări - Urări generale

・・・・おめでとう。
Congratulazioni per...
Urare standard
・・・・がうまくいくように祈っています。
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Pentru a ura cuiva succes în viitor
・・・・が成功するように祈っています。
Ti auguro un gran successo in...
Pentru a ura cuiva succes în viitor
・・・・おめでとう。
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Pentru a felicita pe cineva cu ocazia unei reuşite
・・・・お疲れ様。
Complimenti!
Pentru a felicita pe cineva mai şters cu ocazia unei reuşite
卒業検定合格おめでとう!
Complimenti per aver superato il test di guida!
Pentru a felicita pe cineva care şi-a luat permisul de conducere
お疲れ様。頑張ったね。
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Pentru a felicita un membru al familiei sau un prieten apropiat
おめでとう!
Bravo!
Informal, rar, când dorim să felicităm pe cineva

Urări - Reuşite în domeniul academic

卒業おめでとう!
Complimenti dottore!
Pentru a felicita pe cineva cu ocazia absolvirii facultăţii
試験合格おめでとう!
Congratulazioni per il risultato!
Pentru a felicita pe cineva pentru promovarea examenelor şcolare
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Secchione! Ottimo lavoro!
Informal, colocvial, pentru a felicita pe cineva care apropiat care a avut reuşite la examene
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Pentru a felicita pe cineva care tocmai a finalizat studiile de master şi a-i ura succes în viitor
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Pentru a felicita pe cineva care a trecut examenele neştiind însă dacă va urma o facultate sau nu
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Pentru a felicita pe cineva care a trecut examenele şi intenţionează să se angajeze
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Pentru a felicita pe cineva care tocmai a fost admis la universitate

Urări - Condoleanţe

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat, moartea putând fi subită sau preconizată
謹んでお悔やみを申し上げます。
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Pentru a consola o persoană careia i-a murit copilul sau soţul/soţia
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit cineva apropiat
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit cineva apropiat

Urări - Reuşite în carieră

新しい仕事での成功を祈っています。
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Pentru a ura cuiva succes la noul loc de muncă
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Când foştii colegi urează succes la noul loc de muncă
・・・・としての成功を祈っています。
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Când foştii colegi urează succes la noul post ocupat
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Când foştii colegi urează succes la noul loc de muncă
仕事が見つかってよかったね!
Complimenti per il nuovo lavoro!
Pentru a felicita pe cineva pentru obţinerea unui nou post profitabil
・・・・で良いスタートを切れますように。
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Pentru a ura cuiva ca prima zi de lucru să-i fie plăcută

Urări - Naştere

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Tanti auguri alla nuova mamma.
Pentru a felicita o femeie pentru naşterea copilului ei
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil

Urări - Mulţumiri

・・・・をどうもありがとう。
Grazie tante per...
Mesaj general de mulţumire
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Pentru a mulţumi cuiva în numele tău şi al altcuiva
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Când eşti foarte recunoscător cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
ほんのお礼のしるしです。
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Când trimitem cuiva un cadou ca semn de mulţumire
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Grazie per aver...
Când eşti recunoscător cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Ti siamo riconoscenti per aver...
Când doreşti sincer să mulţumeşti cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
それどころかあなたに感謝してます!
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Când cineva îţi mulţumeşte pentru ceva de care ai beneficiat şi tu la rândul tău

Urări - Urări sezoniere

・・・・から季節のあいさつです。
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Urare folosită în Statele Unite pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Urare folosită în Statele Unite pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou
イースターおめでとう!
Buona Pasqua!
În ţările creştine, cu ocazia Duminicii Paştelui
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Buon Giorno del Ringraziamento
În Statele Unite, pentru a celebra Ziua Recunoştinţei
明けましておめでとう!
Buon Anno!
Pentru a marca Anul Nou
楽しい休暇をお過ごしください。
Buone Vacanze!
În Statele Unite şi Canada, cu ocazia sărbătorilor, mai ales cele din perioada Crăciunului/Hanukkah
ハヌカーおめでとう!
Felice Hanukkah
Cu ocazia Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Felice Diwali
Cu ocazia Diwali
メリークリスマス!
Buon Natale!
Urare folosită în țările creștine pentru a celebra Crăciunul
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Urare folosită în țările creștine pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou