Română | Expresii - Personal | Urări

Urări - Nuntă

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Casă de piatră şi felicitări! Vă urez amândurora toată fericirea din lume!
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Felicitări şi cele mai calde urări de bine pentru amândoi cu ocazia nunţii! Casă de piatră!
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Felicitări pentru unirea destinelor! Casă de piatră!
Informal, pentru a felicita un cuplu recent căsătorit pe care îl cunoşti bine
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Felicitări pentru faptul că v-aţi spus "Da" unul celuilalt! Casă de piatră!
Informal, pentru a felicita un cuplu recent căsătorit pe care îl cunoşti bine
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Felicitări mirelui şi miresei pentru recentul eveniment fericit! Casă de piatră!
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit

Urări - Logodna

婚約おめでとう!
Felicitări cu ocazia logodnei!
Modul standard de a felicita pe cineva cu ocazia logodnei
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Vă urez toate cele bune cu ocazia logodnei voastre şi a evenimentelor care îi vor urma.
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Felicitări pentru logodnă! Vă doresc să fiţi fericiţi împreună!
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Felicitări pentru logodnă! Vă urez fericire unul alături de celălalt!
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Felicitări cu ocazia logodnei! Aţi decis deja data marelui eveniment viitor?
Pentru a felicita un cuplu cunoscut bine şi recent logodit şi a-i întreba care sunt planurile pentru nuntă

Urări - Zile de naştere şi aniversări

誕生日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
誕生日おめでとう!
La mulţi ani!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
誕生日おめでとう!
Toate urările de bine!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toate cele bune!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Fie ca toate dorinţele tale să devină realitate! La mulţi ani!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toată fericirea din lume! Petrecere frumoasă!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
記念日おめでとう!
Aniversare frumoasă!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
・・・・周年おめでとう!
Felicitări pentru aniversarea ...!
Urare folosită cu ocazia unei aniversări specifice (ex.: nunta de argint, nunta de aur)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... de ani şi sunteţi ca la început de drum! Felicitări pentru aniversare!
Pentru a accentua durata căsniciei şi a felicita cuplul
結婚20周年おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 20 de ani de căsnicie!
Pentru a celebra aniversarea a 20 de ani de la nuntă
銀婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia Nunţii de Argint!
Pentru a celebra aniversarea a 25 de ani de la nuntă
ルビー婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 40 de ani de căsnicie!
Pentru a celebra aniversarea a 40 de ani de la nuntă
真珠婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 30 de ani de căsnicie!
Pentru a celebra aniversarea a 30 de ani de la nuntă
珊瑚婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 35 de ani de căsnicie!
Pentru a celebra aniversarea a 35 de ani de la nuntă
金婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia Nunţii de Aur!
Pentru a celebra aniversarea a 50 de ani de la nuntă
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 60 de ani de căsnicie!
Pentru a celebra aniversarea a 60 de ani de la nuntă

Urări - Urări de însănătoşire

早くよくなってね。
Însănătoşire grabnică!
Urarea cea mai comună, regăsită des pe felicitări
一刻も早く良くなることを願っています。
Însănătoşire grabnică!
Urarea standard
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Însănătoşire grabnică!
Urarea standard de la mai multe persoane
はやく元気になってください。
Mă gândesc la tine tot timpul! Însănătoşire grabnică!
Urare standard
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Pentru toată lumea de la ... însănătoşire grabnică!
Urarea de la mai mulţi oameni care lucrează în acelaşi loc
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Întregul colectiv al ... îţi urează cu drag însănătoşire grabnică!
Urarea transmisă de mai mulţi oameni care lucrează în acelaşi loc

Urări - Urări generale

・・・・おめでとう。
Felicitări cu ocazia ...
Urare standard
・・・・がうまくいくように祈っています。
Îţi urez noroc şi succes în ...
Pentru a ura cuiva succes în viitor
・・・・が成功するように祈っています。
Îţi urez succes în...
Pentru a ura cuiva succes în viitor
・・・・おめでとう。
Dorim să-ţi transmitem felicitările noastre cu ocazia...
Pentru a felicita pe cineva cu ocazia unei reuşite
・・・・お疲れ様。
Bine lucrat cu ...
Pentru a felicita pe cineva mai şters cu ocazia unei reuşite
卒業検定合格おめでとう!
Felicitări cu ocazia obţinerii permisului de conducere!
Pentru a felicita pe cineva care şi-a luat permisul de conducere
お疲れ様。頑張ったね。
Bine lucrat! Eram siguri că vei reuşi!
Pentru a felicita un membru al familiei sau un prieten apropiat
おめでとう!
Felicitări!
Informal, rar, când dorim să felicităm pe cineva

Urări - Reuşite în domeniul academic

卒業おめでとう!
Felicitări cu ocazia absolvirii!
Pentru a felicita pe cineva cu ocazia absolvirii facultăţii
試験合格おめでとう!
Felicitări pentru promovarea examenelor!
Pentru a felicita pe cineva pentru promovarea examenelor şcolare
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Cine este geniul nostru? Felicitări pentru examenul strălucit!
Informal, colocvial, pentru a felicita pe cineva care apropiat care a avut reuşite la examene
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Felicitări pentru master şi succes în viitor!
Pentru a felicita pe cineva care tocmai a finalizat studiile de master şi a-i ura succes în viitor
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc pe viitor!
Pentru a felicita pe cineva care a trecut examenele neştiind însă dacă va urma o facultate sau nu
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc în viitoarea carieră!
Pentru a felicita pe cineva care a trecut examenele şi intenţionează să se angajeze
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Felicitări pentru admitere! Să fie într-un ceas bun!
Pentru a felicita pe cineva care tocmai a fost admis la universitate

Urări - Condoleanţe

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Am fost cu toţii socaţi când am aflat vestea tristă a morţii lui... şi am dori să îţi prezentăm condoleanţele şi susținerea noastră.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat, moartea putând fi subită sau preconizată
謹んでお悔やみを申し上げます。
Ne pare foarte rău pentru pierderea suferită.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Îţi prezint cele mai sincere condoleanţe în această zi întunecată pentru toţi.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Am fost foarte întristaţi şi supăraţi când am aflat vestea morţii premature a fiului/fiicei/soţului/soţiei, ... .
Pentru a consola o persoană careia i-a murit copilul sau soţul/soţia
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Te rugăm să primeşti cele mai sincere şi mai profunde condoleanţe din partea noastră în acest moment greu.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit cineva apropiat
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Gândurile noastre sunt alături de tine şi de familie în aceste momente dificile.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit cineva apropiat

Urări - Reuşite în carieră

新しい仕事での成功を祈っています。
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău loc de muncă la ... .
Pentru a ura cuiva succes la noul loc de muncă
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Din partea întregului colectiv de la ..., noroc şi succes la noul tău loc de muncă!
Când foştii colegi urează succes la noul loc de muncă
・・・・としての成功を祈っています。
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău post de ... .
Când foştii colegi urează succes la noul post ocupat
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Îţu urăm succes în noul drum pe care l-ai ales!
Când foştii colegi urează succes la noul loc de muncă
仕事が見つかってよかったね!
Felicitări pentru obţinerea postului!
Pentru a felicita pe cineva pentru obţinerea unui nou post profitabil
・・・・で良いスタートを切れますように。
Succes în prima ta zi de lucru la ... .
Pentru a ura cuiva ca prima zi de lucru să-i fie plăcută

Urări - Naştere

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Am fost încântaţi să aflăm despre naşterea fiului/fiicei voastre
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Felicitări pentru noul sosit!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Pentru proaspăta mămică: cele mai bune urări pentru tine şi fiul/fiica ta!
Pentru a felicita o femeie pentru naşterea copilului ei
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Felicitări pentru venirea pe lume a frumosului/frumoasei vostru/voastre băieţel/fetiţă!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Pentru fericiţii părinţi ai lui ...: felicitări pentru noul sosit! Sunt convins/ă că veţi fi nişte părinţi minunaţi!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil

Urări - Mulţumiri

・・・・をどうもありがとう。
Mulţumesc mult pentru ... !
Mesaj general de mulţumire
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Aş dori să îţi mulţumesc în numele meu şi al soţului/soţiei meu/mele.
Pentru a mulţumi cuiva în numele tău şi al altcuiva
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc pentru... .
Când eşti foarte recunoscător cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
ほんのお礼のしるしです。
Ca un mic semn al recunoştinţei mele...
Când trimitem cuiva un cadou ca semn de mulţumire
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Am dori să transmitem cele mai calde mulţumiri lui... pentru ... .
Când eşti recunoscător cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Îţi suntem foarte recunoscători pentru ... .
Când doreşti sincer să mulţumeşti cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
それどころかあなたに感謝してます!
Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care trebuie să-mi mulţumească, ci eu ţie!
Când cineva îţi mulţumeşte pentru ceva de care ai beneficiat şi tu la rândul tău

Urări - Urări sezoniere

・・・・から季節のあいさつです。
Urările de sezon de la...
Urare folosită în Statele Unite pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Crăciun Fericit şi Un An Nou Fericit!
Urare folosită în Statele Unite pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou
イースターおめでとう!
Paşte fericit!/ Hristos a înviat!
În ţările creştine, cu ocazia Duminicii Paştelui
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
O Zi a Recunoştinţei fericită!
În Statele Unite, pentru a celebra Ziua Recunoştinţei
明けましておめでとう!
Un An Nou Fericit!
Pentru a marca Anul Nou
楽しい休暇をお過ごしください。
Sărbători fericite!
În Statele Unite şi Canada, cu ocazia sărbătorilor, mai ales cele din perioada Crăciunului/Hanukkah
ハヌカーおめでとう!
Hanukkah fericit!
Cu ocazia Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Diwali fericit! Fie ca acest Diwali să fie cel mai luminos!
Cu ocazia Diwali
メリークリスマス!
Crăciun fericit!
Urare folosită în țările creștine pentru a celebra Crăciunul
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Crăciun fericit și La mulți ani!
Urare folosită în țările creștine pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou