Rusă | Expresii - Personal | Urări

Urări - Nuntă

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Желаю вам обоим море счастья
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Пусть будет крепким ваш союз!
Informal, pentru a felicita un cuplu recent căsătorit pe care îl cunoşti bine
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Поздравляю с днем свадьбы
Informal, pentru a felicita un cuplu recent căsătorit pe care îl cunoşti bine
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit

Urări - Logodna

婚約おめでとう!
Поздравляем с помолвкой!
Modul standard de a felicita pe cineva cu ocazia logodnei
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Pentru a felicita un cuplu recent logodit
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Pentru a felicita un cuplu cunoscut bine şi recent logodit şi a-i întreba care sunt planurile pentru nuntă

Urări - Zile de naştere şi aniversări

誕生日おめでとう!
Поздравляем с Днем рождения!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
誕生日おめでとう!
С днем Рождения!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
誕生日おめでとう!
Всего наилучшего!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Счастья,любви, удачи!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
記念日おめでとう!
Поздравляем с юбилеем!
Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări
・・・・周年おめでとう!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Urare folosită cu ocazia unei aniversări specifice (ex.: nunta de argint, nunta de aur)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Pentru a accentua durata căsniciei şi a felicita cuplul
結婚20周年おめでとう!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Pentru a celebra aniversarea a 20 de ani de la nuntă
銀婚記念日おめでとう!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Pentru a celebra aniversarea a 25 de ani de la nuntă
ルビー婚記念日おめでとう!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Pentru a celebra aniversarea a 40 de ani de la nuntă
真珠婚記念日おめでとう!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Pentru a celebra aniversarea a 30 de ani de la nuntă
珊瑚婚記念日おめでとう!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Pentru a celebra aniversarea a 35 de ani de la nuntă
金婚記念日おめでとう!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Pentru a celebra aniversarea a 50 de ani de la nuntă
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Pentru a celebra aniversarea a 60 de ani de la nuntă

Urări - Urări de însănătoşire

早くよくなってね。
Выздоравливай скорее!
Urarea cea mai comună, regăsită des pe felicitări
一刻も早く良くなることを願っています。
Надеемся на твое скорое выздоровление
Urarea standard
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Надеемся, ты скоро поправишься.
Urarea standard de la mai multe persoane
はやく元気になってください。
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Urare standard
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Urarea de la mai mulţi oameni care lucrează în acelaşi loc
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Urarea transmisă de mai mulţi oameni care lucrează în acelaşi loc

Urări - Urări generale

・・・・おめでとう。
Поздравляем с...
Urare standard
・・・・がうまくいくように祈っています。
Желаем удачи и успехов в ...
Pentru a ura cuiva succes în viitor
・・・・が成功するように祈っています。
Удачи с...
Pentru a ura cuiva succes în viitor
・・・・おめでとう。
Шлем поздравления с...
Pentru a felicita pe cineva cu ocazia unei reuşite
・・・・お疲れ様。
Хорошая работа ...
Pentru a felicita pe cineva mai şters cu ocazia unei reuşite
卒業検定合格おめでとう!
Поздравляю со сдачей на права!
Pentru a felicita pe cineva care şi-a luat permisul de conducere
お疲れ様。頑張ったね。
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Pentru a felicita un membru al familiei sau un prieten apropiat
おめでとう!
Поздравления!
Informal, rar, când dorim să felicităm pe cineva

Urări - Reuşite în domeniul academic

卒業おめでとう!
Поздравляем с окончанием университета!
Pentru a felicita pe cineva cu ocazia absolvirii facultăţii
試験合格おめでとう!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Pentru a felicita pe cineva pentru promovarea examenelor şcolare
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Informal, colocvial, pentru a felicita pe cineva care apropiat care a avut reuşite la examene
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Pentru a felicita pe cineva care tocmai a finalizat studiile de master şi a-i ura succes în viitor
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Pentru a felicita pe cineva care a trecut examenele neştiind însă dacă va urma o facultate sau nu
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Pentru a felicita pe cineva care a trecut examenele şi intenţionează să se angajeze
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Pentru a felicita pe cineva care tocmai a fost admis la universitate

Urări - Condoleanţe

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat, moartea putând fi subită sau preconizată
謹んでお悔やみを申し上げます。
Мы соболезнуем твоей утрате.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Pentru a consola o persoană careia i-a murit un apropiat
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Pentru a consola o persoană careia i-a murit copilul sau soţul/soţia
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Pentru a consola o persoană careia i-a murit cineva apropiat
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Pentru a consola o persoană careia i-a murit cineva apropiat

Urări - Reuşite în carieră

新しい仕事での成功を祈っています。
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Pentru a ura cuiva succes la noul loc de muncă
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Când foştii colegi urează succes la noul loc de muncă
・・・・としての成功を祈っています。
Желаем тебе упехов на новой должности
Când foştii colegi urează succes la noul post ocupat
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Când foştii colegi urează succes la noul loc de muncă
仕事が見つかってよかったね!
Поздравляем с приемом на работу!
Pentru a felicita pe cineva pentru obţinerea unui nou post profitabil
・・・・で良いスタートを切れますように。
Удачи в твой первый рабочий день в...
Pentru a ura cuiva ca prima zi de lucru să-i fie plăcută

Urări - Naştere

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Поздравляем с рождением ребенка!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Поздравляем с прибавлением!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Pentru a felicita o femeie pentru naşterea copilului ei
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Поздравляем с пополнением семейства!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Pentru a felicita un cuplu cu ocazia naşterii unui copil

Urări - Mulţumiri

・・・・をどうもありがとう。
Большое спасибо за...
Mesaj general de mulţumire
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Pentru a mulţumi cuiva în numele tău şi al altcuiva
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Când eşti foarte recunoscător cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
ほんのお礼のしるしです。
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Când trimitem cuiva un cadou ca semn de mulţumire
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Огромное тебе спасибо за...
Când eşti recunoscător cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Мы очень благодарны тебе за...
Când doreşti sincer să mulţumeşti cuiva pentru că a făcut ceva pentru tine
それどころかあなたに感謝してます!
Не за что! Спасибо тебе!
Când cineva îţi mulţumeşte pentru ceva de care ai beneficiat şi tu la rândul tău

Urări - Urări sezoniere

・・・・から季節のあいさつです。
... шлют свои поздравления
Urare folosită în Statele Unite pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Urare folosită în Statele Unite pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou
イースターおめでとう!
С днем Пасхи!
În ţările creştine, cu ocazia Duminicii Paştelui
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Счастливого дня Благодарения!
În Statele Unite, pentru a celebra Ziua Recunoştinţei
明けましておめでとう!
Счастливого Нового Года!
Pentru a marca Anul Nou
楽しい休暇をお過ごしください。
С праздником!
În Statele Unite şi Canada, cu ocazia sărbătorilor, mai ales cele din perioada Crăciunului/Hanukkah
ハヌカーおめでとう!
Поздравляю с ханука!
Cu ocazia Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Cu ocazia Diwali
メリークリスマス!
С Рождеством!
Urare folosită în țările creștine pentru a celebra Crăciunul
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
С Новым Годом и Рождеством!
Urare folosită în țările creștine pentru a celebra Crăciunul şi Anul Nou